ОмГУ » Драматический театр » Комедии
Комедии
Комедии должны писаться низким штилем; он состоит из слов, «которых нет в славенском диалекте», то есть из слов, входящих в словарь живой повседневной речи. Могут употребляться в этом штиле «по рассмотрению» и «низкие слова», за исключением «презренных» слов, «которых ни в каком штиле употребить непристойно, как только в подлых комедиях».
Следует обратить внимание, что Ломоносов рекомендует писать средним штилем «театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия».
Собственно, здесь речь идет о трагедии - именно от «высокого» драматического жанра Ломоносов требует «обыкновенного человеческого слова» и «живого представления». Все это полностью отвечало установкам классицизма на простоту и ясность сценической речи.
«Классическая» трагедия заменяла многие устаревшие, церковнославянские слова русскими и стремилась сблизить поэтический язык с разговорной речью, идеал которой Сумароков видел в «прекрасном произношении московском, которое почти одни только приближенные к Москве крестьяне употребляют...». Принятые в церковнославянской книжной речи слова паки, сей, сия в языке трагедий заменялись словами опять, этот, эта. Вместо церковно-книжных ударений: вреднейший, разрушил, освирепел - в «классической» трагедии произносилось: вреднейший, разрушил, освирепел.
В истории русской театральной культуры главной заслугой классицизма явилось создание национальной драматургии, без которой невозможно существование национального театра.
Образованным русским людям, в особенности литературным и ученым кругам, была известна зарубежная «классическая» драма и труды теоретиков классицизма. С практикой «классического» театра русская публика ознакомилась на представлениях немецкой труппы Каролины Нейбер (1740), пропагандировавшей принципы классицизма в актерском искусстве и «классические» трагедии Готшеда.